21 Haziran 2015 Pazar

Osmanlıca Metin Temaşa-i Leyal – Cenap Şehabettin

Daha önceden de blogda yazmış olduğum gibi osmanlıca metinleri www.bendelimiyim.com sitem üzerinde paylaşacağım. Ancak yine bu blog üzerinde de bu şekilde duyurusunu yapacağım. Osmanlıca bölümünü takip etmenizi tavsiye ederim. Her iki sitede de bazı metinleri paylaştım.

Temaşa-i Leyal metnine ulaşmak için tıklayın.

20 Haziran 2015 Cumartesi

Osmanlıca Metin Ahmet Haşim Şiir Hakkında Bazı Mülahazalar

Yeniden merhaba yeni bir osmanlıca metin Ahmet Haşim'in Şiir Hakkında Bazı Mülahazalar adlı yazısını osmanlıca olarak sizlerle paylaşıyoruz.
Sizlere bu defa ilginç bir yerden yazının çevirisini de paylaşıyorum. Çevirisini araştırayım çevirmeye uğraşılmasın dedim ve nereden buldum biliyor musunuz?
Burch üniversitesinin sitesinde
yine de drive üzerinden sizlerle önce metnin kendisini sonra da yine Burch üniversitesinin sitesinde bulduğum kitap sayfalarını paylaşıyorum.
İyi okumalar.
Ayrıca Ahmet Haşim hakkında açılmış bu bloga özellikle göz atmanızı tavsiye ederim.
https://ahmethasim.wordpress.com/2008/08/15/siir-hakkinda-bazi-mulahazalar-ahmet-hasim/

Osmanlıca Metin Ahmet Haşim, Kelimelerin Hayatı

 Metnin ekran görüntüsünü eklemedim. Fazla vakit alıyor. Sizlere daha hızlı ulaşması için doğrudan Drive Linki ekliyorum. Sitede bazı dosyalar kaybolmuş bunların hangisi olduğunu tespit edemedim. Sizler sitede eksiklik gördüklerinizi yazarsanız ben de bu metinleri gerekirse yeniden tarayarak siteye eklerim.
İyi okumalar.

Görüntülemek ve indirmek için tıklayın (Google Drive)

18 Haziran 2015 Perşembe

Osmanlıca Haber: Cahit Zarifoğlu anılacak

جاهيت ظاريفوغلو اولوم ييل دونومونده انيلاجاك

 ىستانبولدا يارين كرچكلشتيريلجك پانلد، جاهيت ظاريفوغلونون هيكايجيليك وه دركيجيليك يونو كونوشولاجاك.

Cahit Zarifoğlu ölüm yıl dönümünde anılacak  İstanbul'da yarın gerçekleştirilecek panelde, Cahit Zarifoğlu'nun hikayecilik ve dergicilik yönü konuşulacak.

14 Haziran 2015 Pazar

Osmanlıca Haberler - Filistinli Gençler Mescid-i Aksa'ya Türk Bayrağı Astı

حابر ۷نين هابرينه كور؛ جوما نامازى سونراسى كاپينين اوستونه چيكان كنچلر، تاريهي او اندا اولودا بولونان ديغر فيليستينليلرين ده ايلكيسى وه دستغييله كارشيلاشتي

فيليستينلى كنچلرين طوركيييه دستك ورمك وه دويكولارينى ايفاده تمك اماجييلا طورك بايراغينى مسجيد-ى آكسادا دالكالانديرديكلارى اوغرنيليركن، مسجيد-ى آكسانين اولوسوندا بولونان يوزلرجه كيشى ايسه بو تاريهي انى جپ تلفونلارييلا كايدتتي.

(trthaber'den alınmıştır.)

Osmanlıca Metin - Tahir İle Zühre Nazım Hikmet

 Sizlerle Nazım Hikmet'in Tahir ile Zühresini tek tek yazarak paylaşıyorum. Çıktı aldığınızda daha rahat bir görüntü oluşacaktır. Resim olarak paylaşmak daha mantıklıydı ama bu şekilde de göze hoş göründüğünün farkındayım. Fare ile tıklaya tıklaya yazdığım için harf hatam olabilir aşağıda yorum yaparak bu bölümleri bildirirseniz düzeltirim. Teşekkür ederim ilginize.

طاهير اولماك تا اييپ دغيل

 ظوهره اولماكته

 حاتتا سودا يوزوندن اولمك ته اييپ دغيل

 بوتون ايش طاهير ايله ظوهره اولابيلمكته يانى يوركت

 مسلا بير باريكاتتا دوغوشرك

 مسلا كوزي كوتبونو كشفه كيدركن

 مسلا دنركن دامارلاريندا بير سرومو اولمك اييپ اولور مو?

 طاهير اولماك تا اييپ دغيل ظوهره اولماك ته

 حاتا سودا يوزوندن اولمك ته اييپ دغيل..

 صورسين دونيايى دولوديزكين اما او بونون فاركيندا دغيلدير

 ايريلماك ايسترسن دونيادان اما او سندن ايريلاجاك

 يانى سن لمايى سوييورسون دييه لمانين دا سنى سومسى شارت مي?

 يانى طاهيرى ظوهره سومسيدى ارتيك ياهوت هيچ سومسيدى طاهير نه كايبدردى طاهيرليغيندن

 طاهير اولماك تا اييپ دغيل ظوهره اولماك ته

 حاتتا سودا يوزوندن اولمك ته اييپ دغيل

Çevirisi

Tahir olmak ta ayıp değil
Zühre olmakta
Hatta sevda yüzünden ölmek te ayıp değil
Bütün iş Tahir ile Zühre olabilmekte yani yürekte....
Mesela bir barikatta döğüşerek
Mesela Kuzey Kutbu'nu keşfe giderken
Mesela denerken damarlarında bir serumu ölmek ayıp olur mu?
Tahir olmak ta ayıp değil Zühre olmak ta
Hatta sevda yüzünden ölmek te ayıp değil..
Seversin dünyayı doludizgin ama o bunun farkında değildir
ayrılmak istersen dünyadan ama o senden ayrılacak
yani sen elmayı seviyorsun diye elmanın da seni sevmesi şart mı?
Yani Tahir'i Zühre sevmeseydi artık Yahut hiç sevmeseydi Tahir ne kaybederdi Tahir'liğinden
Tahir olmak ta ayıp değil
Zühre olmak ta
Hatta sevda yüzünden ölmek te ayıp değil…
Nazım Hikmet
 

4 Haziran 2015 Perşembe

Halide Edip - Yeni Turan Osmanlıca Metin, Eser,

Daha önceki yazımda Halide Edip'in Yeni Turan'ını paylaşmaya başlamıştım, En son 3. sayfada kalmıştık. Şimdi 4 sayfa daha paylaşıyorum bu sayfalara gelen ilgiye göre de devamıı getirmeye çalışacağım.